Travel among Endangered Languages in Europe: Griko dialect (III)

Finally, we met two very interesting guys who joined us specifically to speak about the issues around Griko Language. One of them, who is a paeditric, belongs to the only family left in Bova Marina whose younger members still speak in Griko. For us, it was sad to hear this.

On the other hand, it was heart-warming to meet people who believe that the future of their variety lies in using the same alphabet of modern greek language, keeping their own words, expressions, phraseology, phonetics, idioms, etc.

Actually he invented a new form in order to Greek people undestand Griko variety. When they write a sentence with words just in Griko variety, they put a modern Greek word in brackets. For example, imagine we are using a word in Scottish English (e.g. Mankit) whose meaning is “dirty” that people from London may not understand, following this technique they would write a sentence like that:

The car is Mankit(dirty)

This way helps people read, and keep the richness and the beauty of the varieties of the language.

IMG_1007

Posted in Grecanico, Griko, Languages in conflict | Tagged | Leave a comment

Travel among Endangered Languages in Europe: Griko dialect (II)

This Calabrian Griko language is spoken in nine villages of the Calabria Region: Bova Superiore, Roghudi, Gallicianò, Chorìo di Roghudi and Bova Marina, as well as four districts in the city of Reggio Calabria, but its population is significantly smaller, supposedly around 2000.

Here you can see a map

Image

When we arrived at Bova Marina, we were looking for people worried about this Endangered Language and we eventually found “Istituto Studi Ellenofoni” (see below in the photo), where we met very friendly people who gave us very interesting information about Griko language such as, the current number of speakers, the villages where the language is spoken, different activities organized by the mentioned Istituto and for us a very fascinating issue: How should this language be written?

They told us that there are two different ways of writing Griko:

  • People who write Griko following the Italian alphabet
  • People who write Griko following the modern Greek alphabet

Image

Posted in Griko, Italian Greek, Languages in conflict | Tagged , | Leave a comment

Travel among Endangered Languages in Europe: Griko dialect (I)

A couple of years ago we visited the Italian region of Calabria and Salento in Italy. We were looking for an endangered language called Griko dialect which is spoken in this part of Italy. There are two different hypothesis that explains of the origins of this variety of Greek. According to some researchers, Griko comes from Greek colonisation of Southern Italy and Sicily in the 8th century BC. The other hypothesis states that Griko’s origin lies in Medieval Greek.

Anyway, it’s just amazing that in XXI century Europe, there are still remainings of Ancient or Medieval Greek civilization in the south of Italy. And that their language is still spoken by some people who, in some cases, are very proud of their cultural heritage and identity.

As it happens with most places in the world with several endangered or minorized languages that share the same territory, older people are able to speak it but don’t pass on this treasure to the younger generations; as a result, young people only speak the language almost always used by the economic and political ellites. Fortunately, there are also some young people who refuse to lose this treasure and decide to learn it, speak it, and promote it. Ultimately, they are working in favour of cultural biodiversity.

When we first got there, it was difficult for us to distinguish between Griko dialect and another kind of Italian varieties, called by locals as “dialects”. We had the opportunity of eventually hearing native speakers both in Calabria and Salento.  

Here is a video that illustrates the current Griko situation

Posted in Griko, Italian Greek, Languages in conflict | Tagged , | Leave a comment

People worried about Endangered Languages

Posted in Languages in conflict | Leave a comment

How many Endangered Languages are there in Europe?

Quite a few, actually.

This is a completely unknown and ignored treasure. If theses languages disapear, old traditions and knowledge of the world will also go away with them. For this reason, it’s important to join Human Language Technologies (spell-checkers, machine translation tools, grammar checkers, etc.) in order to empower their speakers to keep using them.

First of all, we are going to show you a list of these amazing languages and their varieties classified by status of Endangeredness:

  • Vulnerable: Most children speak the language, but it may be restricted to certain domains (e.g., home).
  • Definitely endangered: Children no longer learn the language as mother tongue in the home.
  • Severely endangered: Language is spoken by grandparents and older generations; while the parent generation may understand it, they do not speak it to children or among themselves.
  • Critically endangered: The youngest speakers are grandparents and older, and they speak the language partially and infrequently.

You can check the list on this link

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_endangered_languages_in_Europe

knowledge-worker

Posted in Languages in conflict | Leave a comment

Why should endangered languages be saved?

“Language is the dress of thought,” Samuel Johnson once said.

_49105018_languages640

About 6,000 different languages are spoken around the world. But the Foundation for Endangered Languages estimates that between 500 and 1,000 of those are spoken by only a handful of people. And every year the world loses around 25 mother tongues. That equates to losing 250 languages over a decade – a sad prospect for some.

http://www.bbc.co.uk/news/magazine-11304255

Posted in Languages in conflict | Leave a comment

Endangered Languages world wide

Here you can see a map of Endangered Languages world wide:

http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/

Posted in Languages in conflict | Leave a comment

Endangered Languages: The crumbling of the linguistic ecosystem

Here you can read an interesting article by Osahito Miyaoka about Endangered languages.

http://www.elpr.bun.kyoto-u.ac.jp/essay/miyaoka01.htm

Posted in Languages in conflict | Leave a comment

Maintaining indigenous languages, conserving biodiversity

While it is widely acknowledged that the degradation of the natural environment, in particular traditional habitats, entails a loss of cultural and linguistic diversity, new studies suggest that language loss, in its turn, has a negative impact on biodiversity conservation.

There is a fundamental linkage between language and traditional knowledge (TK) related to biodiversity. Local and indigenous communities have elaborated complex classification systems for the natural world, reflecting a deep understanding of their local environment. This environmental knowledge is embedded in indigenous names, oral traditions and taxonomies, and can be lost when a community shifts to another language.

Ethnobotanists and ethnobiologists recognize the importance of indigenous names, folk taxonomies and oral traditions to the success of initiatives related to endangered species recovery and restoration activities.

For example, a study carried out among the Amuesha tribe of the Peruvian Upper Amazon, whose language is severely endangered, concluded that the loss of speakers and knowledge- keepers among the Amuesha has  directly and negatively impacted the diversity of crops.

Another study on ancestral sayings of Maori revealed new pertinent information concerning plant growth, soils and nutrients, ecological niches and ecological communities, as well as landscape processes.

These and many other case studies will be presented in a forthcoming UNESCO working paper entitled ‘Indigenous languages as tools for understanding and preserving biodiversity’.

Such studies demonstrate that efforts to preserve biodiversity can greatly benefit from engaging with local communities on one hand and anthropologists and linguists on the other hand, The former can share their unique traditional ecological knowledge, while the latter  can serve as bridges between TK and ecoscience. UNESCO considers the safeguarding of TK and the indigenous languages used to transmit such knowledge as a yet underused but promising tools for the conservation and sustainable management of biodiversity.

http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/endangered-languages/biodiversity-and-linguistic-diversity/

Posted in Languages in conflict | Leave a comment

European Parlament worried about European endangered languages

Is there still time to save languages such as Lombard, Polesian and Saterlandic?

Dozens of languages in Europe are not much lost for words as short of speakers with some 120 believed to be dying out. The EP’s culture committee discussed the problem with experts on 20 March. However, MEP François Alfonsi believes the final word on these languages has yet to be said. The French member of the Green group is drafting a report on what can be done to support them.

http://www.europarl.europa.eu/news/en/headlines/content/20130322STO06743/html/Lost-in-translation-saving-Europe%27s-endangered-languages

Posted in Languages in conflict | Leave a comment