Why this blog?

Hello and welcome to Trip Endangered Languages blog!

I finally decided to start this blog as a way of bringing together all the Natural Language Processing initiatives around the world that are working towards the survival of threatened or minority languages.

I am convinced that if we are able to save these threatened languages from their disappearance, humanity will keep its knowledge and wisdom. The Earth will conserve its biodiversity, and the next generations will be able to enjoy all these treasures necessary for life.

You can read here an interesting article published on the UNESCO website on Biodiversity and linguistic diversity.




About jramompichel

Nasci em Santiago de Compostela (1972), mas cresci em Vigo. Cocriei a empresa imaxin|software em 1997 (já choveu) focada nas tecnologias da linguagem sobretudo na tradução automática com projetos como Opentrad (http://www.opentrad.com) e também no multimédia educativo. Escrevi com o Valentim Fagim, de 'O galego é uma oportunidade / El gallego es una oportunidad'. Também codirigi, gravei e escrevi com Sabela Fernández o roteiro do documentário 'Porta para o exterior', coprodução entre a AGAL e Axóuxere Editora. Gosto da liberdade e do humor. Desordem é progresso.
This entry was posted in Languages in conflict. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s